凌甾陪
2019-05-21 08:14:00
2012年9月5日晚上8:30发布
更新时间:2012年11月27日下午3:44

Sotto delivering his turno en contra speech

Sotto发表了他的演讲

菲律宾马尼拉 - 抄袭指控对参议院多数党领袖Tito Sotto III来说并不是什么新鲜事。

8月中旬,索托被指控他反对有争议的“生殖健康法案”的“反对”演讲的第一部分。

参议员强烈否认博主Sarah Pope的抄袭。 但索托的参谋长赫克托·维拉科塔(Hector Villacorta)律师后来没有归属的情况下教皇博客的内容。

9月5日星期三,索托发表了讲话的最后部分。 片刻之后,Twitter用户Michel Eldiy指责Sotto翻译成菲律宾语并使用Robert F. Kennedy的部分演讲。

这是她 :

Screenshot of a Twitpic sent by user @ChiliMedley.

用户@ChiliMedley发送的Twitpic的屏幕截图。

索托似乎翻译了1966年肯尼迪在南非发表的演讲。

在她的推特账号中,Eldiy解释了她是如何抓住Sotto最新的抄袭案件的。

Iilan ang magiging dakila sa pagbali ng kasaysayan,subalit bawat isa sa atin ay maaaring kumilos,gaano man kaliit,para ibahin ang takbo ng mga pangyayari。 Kapag pinagsama-sama anging munting pagkilos,makalilikha tayo ng totalidad na magmamarka sa kabuuan ng kasaysayan ng henerasyong ito。

Ang mga hindi-mabilang na iba't ibang galaw ng katapangan at paninindigan ang humuhubog sa kasaysayan ng sangkatauhan。

Tuwing naninindigan tayo para sa isang paniniwala,tuwing kumikilos tayo para mapabuti ang buhay ng iba,tuwing nilalabanan natin ang kawalan ng katarungan,nakalilikha tayo ng maliliit na galaw。 Kapag nagkasama-sama ang mumunting galaw na mga ito,bubuo ito ng isang malakas na puwersang kayang magpabagsak maging ng pinakamatatag na dingding ng opresyon。

很少有人能够伟大地改变历史; 但是我们每个人都可以努力改变一小部分事件,并且总共所有这些行为都将写成这一代人的历史。 成千上万的和平队志愿者正在几十个国家的孤立村庄和城市贫民窟中发挥作用。 欧洲成千上万不知名的男人和女人抵抗了对纳粹的占领,许多人死亡,但都增加了他们国家的最终力量和自由。

正是从这些无数种多样的勇气行为中产生了人类历史的信念。

每当一个人为了一个理想而奋斗,或者为了改善其他人而采取行动,或者反对不公正时,他就会发出一丝希望,并从一百万个不同的能量中心相互交叉,并且大胆地建立这些涟漪一股能够扫除最强大的压迫和抵抗之墙的潮流。

这个问题很快就在Twitter上传播开来,在那里用户创造了“#Sinotto”一词,这是对早期的衍生产品。

以下是Rappler能够编译的一些#Sinotto推文:

' Marunong mag-Tagalog si Kennedy?'

然而,参议员很快驳回了这一指控。

Marunong mag-Tagalog si Kennedy ?” 他在演讲后接受采访时说。 (肯尼迪能说菲律宾人吗?)

Madaming nagbibigay是一种非常重要的材料,疯狂的nagbibigay ng文本。印地语ko na alam saan galing ang文本,saan galing ang ideas。Pero maganda ang idea如此安全,Tinagalog ko 。” (很多人给了我材料,文字。我不知道文字的来源,或者想法的来源。但是这些想法很好,所以我用菲律宾语提出了这些想法。)

索托还要求他的批评者专注于这个问题 - RH法案。 Sagutin nila ang mga数字,sagutin nila ang人口问题。Yun ang sagutin nila,'wag yung Tagalog ko,”他说。 ([RH法案的那些]应该只回应资金,人口控制和堕胎等问题。)

Nakakatawa na sila,sila ang komiko,hindi ako eh ,”他补充说。 (他们很傻。他们是喜剧演员,而不是我。)

你怎么看? Sotto是否剽窃了他演讲的部分内容? 请在下面的评论部分告诉我们您的想法。 -Rappler.com